Original Lyrics
EnglishTranslation
Now, this is a story all about how
Ahora, esta es una historia sobre cómo
My life got flipped-turned upside down
Mi vida dio un giro de 180 grados
And I'd like to take a minute, just sit right there
Y me gustaría tomarme un minuto, solo siéntate allí
I'll tell you how I became the prince of a town called Bel Air
Te contaré cómo me convertí en el príncipe de una ciudad llamada Bel-Air
In West Philadelphia born and raised
En West Philadelphia, nacido y criado
On the playground was where I spent most of my days
En el patio de recreo era donde pasaba la mayor parte de mis días
Chillin' out, maxin', relaxin', all cool
Relajándome, tranquilo, fresco
And all shootin' some B-ball outside of the school
Y jugando un poco de baloncesto fuera de la escuela
When a couple of guys who were up to no good
Cuando un par de tipos que no tenían buenas intenciones
Startin' making trouble in my neighborhood
Empezaron a causar problemas en mi vecindario
I got in one little fight and my Mom got scared
Tuve una pequeña pelea y mi mamá se asustó
And said 'You're movin' with your auntie and uncle in Bel Air'
Y dijo "Te mudas con tu tía y tu tío a Bel-Air"
I begged and pleaded with her day after day
Le rogué y supliqué día tras día
But she packed my suitcase and send me on my way
Pero ella empacó mi maleta y me mandó en camino
She gave me a kiss and then she gave me my ticket
Me dio un beso y luego me dio mi boleto
I put my walkman on and said, 'I might as well kick it'
Me puse mi walkman y dije, "Mejor aprovecharlo"
First class, yo this is bad
Primera clase, esto es malo
Drinking orange juice out of a champagne glass
Tomando jugo de naranja en una copa de champán
Is this what the people of Bel Air living like?
¿Esto es como viven las personas en Bel-Air?
Hmm, this might be alright
Mmm, esto podría estar bien
But wait, I hear they're prissy, bourgeois and all that
Pero espera, escuché que son sofisticados, burgueses y todo eso
Is this the type of place that they should send this cool cat?
¿Es este el tipo de lugar al que deberían mandar a este tipo genial?
I don't think so, I'll see when I get there
No lo creo, lo veré cuando llegue allí
I hope they're prepared for the prince of Bel Air
Espero que estén preparados para el príncipe de Bel-Air
Well, the plane landed and when I came out
Bueno, el avión aterrizó y cuando salí
There was a dude who looked like a cop standing there with my name out
Había un tipo que parecía un policía con mi nombre
'I ain't trying to get arrested yet; I just got here'
"No estoy tratando de ser arrestado todavía, acabo de llegar"
I sprang with the quickness like lightning, disappeared
Me lancé rápidamente como un relámpago, desaparecí
I whistled for a cab and when it came near
Silbé por un taxi y cuando se acercó
The license plate said 'fresh' and it had dice in the mirror
La placa decía 'fresh' y tenía dados en el espejo
If anything I can say that this cab was rare
Puedo decir que este taxi era raro
But I thought 'Nah, forget it' - 'Yo homes to Bel Air'
Pero pensé "No, olvídalo" - "Hogar dulce hogar en Bel-Air"
I pulled up to the house about 7 or 8
Llegué a la casa alrededor de las 7 u 8
And I yelled to the cabbie 'Yo homes smell ya later'
Y le grité al taxista "Hasta luego, hogar, adiós"
I looked at my kingdom, I was finally there
Miré mi reino, finalmente estaba allí
To sit on my throne as the Prince of Bel Air
Para sentarme en mi trono como el príncipe de Bel-Air
Did not find the translation in the language you were looking for?
Request Translation
Comment