Original Lyrics
EnglishTranslation
I've made up my mind
Ich habe mich entschieden
Don't need to think it over
Muss nicht darüber nachdenken
If I'm wrong I am right
Wenn ich falsch liege, habe ich recht
Don't need to look no further
Muss nicht weiter suchen
This ain't lust
Das ist keine Lust
I know this is love
Ich weiß, das ist Liebe
But If I tell the world
Aber wenn ich es der Welt erzähle
I'll never say enough
Werde ich niemals genug sagen
Cause it was not said to you
Weil es nicht dir gesagt wurde
And that's exactly what I need to do
Und genau das muss ich tun
If I end up with you
Wenn ich mit dir enden sollte
Should I give up?
Soll ich aufgeben?
Or should I just keep chasing pavements
Oder sollte ich einfach weiterhin den Pflastersteinen nachjagen
Even if it leads nowhere
Selbst wenn es nirgendwohin führt
Or would it be a waste
Oder wäre es eine Verschwendung
Even if I knew my place
Auch wenn ich meinen Platz kennen würde
Should I leave it there
Sollte ich es dort lassen
Should I give up?
Soll ich aufgeben?
Or should I just keep chasing pavements
Oder sollte ich einfach weiterhin den Pflastersteinen nachjagen
Even if it leads nowhere
Selbst wenn es nirgendwohin führt
I build myself up
Ich baue mich auf
And fly around in circles
Und fliege in Kreisen herum
Wait then as my heart drops
Dann warte, bis mein Herz sinkt
And my back begins to tingle
Und mein Rücken anfängt zu kribbeln
Finally, could this be it or
Endlich, könnte das es sein oder
Should I give up?
Soll ich aufgeben?
Or should I just keep chasing pavements
Oder sollte ich einfach weiterhin den Pflastersteinen nachjagen
Even if it leads nowhere
Selbst wenn es nirgendwohin führt
Or would it be a waste
Oder wäre es eine Verschwendung
Even if I knew my place
Auch wenn ich meinen Platz kennen würde
Should I leave it there
Sollte ich es dort lassen
Should I give up?
Soll ich aufgeben?
Or should I just keep chasing pavements
Oder sollte ich einfach weiterhin den Pflastersteinen nachjagen
Even if it leads nowhere
Selbst wenn es nirgendwohin führt
Should I give up?
Soll ich aufgeben?
Or should I just keep chasing pavements
Oder sollte ich einfach weiterhin den Pflastersteinen nachjagen
Even if it leads nowhere
Selbst wenn es nirgendwohin führt
Or would it be a waste
Oder wäre es eine Verschwendung
Even if I knew my place
Auch wenn ich meinen Platz kennen würde
Should I leave it there
Sollte ich es dort lassen
Should I give up?
Soll ich aufgeben?
Or should I just keep on chasing pavements
Oder sollte ich einfach weiterhin den Pflastersteinen nachjagen
Should I just keep on chasing pavements
Sollte ich einfach weiterhin den Pflastersteinen nachjagen
Oh, oh...
Oh, oh...
Should I give up?
Soll ich aufgeben?
Or should I just keep chasing pavements
Oder sollte ich einfach weiterhin den Pflastersteinen nachjagen
Even if it leads nowhere
Selbst wenn es nirgendwohin führt
Or would it be a waste
Oder wäre es eine Verschwendung
Even if I knew my place
Auch wenn ich meinen Platz kennen würde
Should I leave it there
Sollte ich es dort lassen
Should I give up?
Soll ich aufgeben?
Or should I just keep chasing pavements
Oder sollte ich einfach weiterhin den Pflastersteinen nachjagen
Even if it leads nowhere
Selbst wenn es nirgendwohin führt
Did not find the translation in the language you were looking for?
Request Translation
Comment