Original Lyrics
EnglishTranslation
I've made up my mind
He tomado una decisión
Don't need to think it over
No necesito pensarlo
If I'm wrong I am right
Si estoy equivocada, estoy en lo correcto
Don't need to look no further
No necesito buscar más
This ain't lust
Esto no es lujuria
I know this is love
Sé que esto es amor
But If I tell the world
Pero si le cuento al mundo
I'll never say enough
Nunca diré lo suficiente
Cause it was not said to you
Porque no fue dicho para ti
And that's exactly what I need to do
Y eso es exactamente lo que necesito hacer
If I end up with you
Si termino contigo
Should I give up?
¿Debería rendirme?
Or should I just keep chasing pavements
¿O debería seguir persiguiendo pavimentos?
Even if it leads nowhere
Incluso si no lleva a ninguna parte
Or would it be a waste
¿O sería una pérdida?
Even if I knew my place
Incluso si conociera mi lugar
Should I leave it there
¿Debería dejarlo ahí?
Should I give up?
¿Debería rendirme?
Or should I just keep chasing pavements
¿O debería seguir persiguiendo pavimentos?
Even if it leads nowhere
Incluso si no lleva a ninguna parte
I build myself up
Me construyo a mí misma
And fly around in circles
Y vuelo en círculos
Wait then as my heart drops
Espero mientras mi corazón cae
And my back begins to tingle
Y mi espalda comienza a hormiguear
Finally, could this be it or
Finalmente, ¿podría ser esto o...
Should I give up?
¿Debería rendirme?
Or should I just keep chasing pavements
¿O debería seguir persiguiendo pavimentos?
Even if it leads nowhere
Incluso si no lleva a ninguna parte
Or would it be a waste
¿O sería una pérdida?
Even if I knew my place
Incluso si conociera mi lugar
Should I leave it there
¿Debería dejarlo ahí?
Should I give up?
¿Debería rendirme?
Or should I just keep chasing pavements
¿O debería seguir persiguiendo pavimentos?
Even if it leads nowhere
Incluso si no lleva a ninguna parte
Should I give up?
¿Debería rendirme?
Or should I just keep chasing pavements
¿O debería seguir persiguiendo pavimentos?
Even if it leads nowhere
Incluso si no lleva a ninguna parte
Or would it be a waste
¿O sería una pérdida?
Even if I knew my place
Incluso si conociera mi lugar
Should I leave it there
¿Debería dejarlo ahí?
Should I give up?
¿Debería rendirme?
Or should I just keep on chasing pavements
¿O debería seguir persiguiendo pavimentos?
Should I just keep on chasing pavements
¿Debería seguir persiguiendo pavimentos?
Oh, oh...
Oh, oh...
Should I give up?
¿Debería rendirme?
Or should I just keep chasing pavements
¿O debería seguir persiguiendo pavimentos?
Even if it leads nowhere
Incluso si no lleva a ninguna parte
Or would it be a waste
¿O sería una pérdida?
Even if I knew my place
Incluso si conociera mi lugar
Should I leave it there
¿Debería dejarlo ahí?
Should I give up?
¿Debería rendirme?
Or should I just keep chasing pavements
¿O debería seguir persiguiendo pavimentos?
Even if it leads nowhere
Incluso si no lleva a ninguna parte
Did not find the translation in the language you were looking for?
Request Translation
Comment