Adele

Chasing Pavements Portuguese Translation

Original Lyrics

English

Translation

I've made up my mind

Eu tomei minha decisão

Don't need to think it over

Não preciso ponderar

If I'm wrong I am right

Se estiver errada, estou certa

Don't need to look no further

Não preciso procurar mais

This ain't lust

Isso não é luxúria

I know this is love

Eu sei que isso é amor

But If I tell the world

Mas se eu contar para o mundo

I'll never say enough

Nunca direi o suficiente

Cause it was not said to you

Porque não foi dito a você

And that's exactly what I need to do

E é exatamente o que preciso fazer

If I end up with you

Se eu acabar com você


Should I give up?

Devo desistir?

Or should I just keep chasing pavements

Ou devo continuar perseguindo calçadas?

Even if it leads nowhere

Mesmo que não leve a lugar nenhum

Or would it be a waste

Ou seria um desperdício

Even if I knew my place

Mesmo que eu saiba meu lugar

Should I leave it there

Devo deixar isso aí

Should I give up?

Devo desistir?

Or should I just keep chasing pavements

Ou devo continuar perseguindo calçadas?

Even if it leads nowhere

Mesmo que não leve a lugar nenhum


I build myself up

Eu me construo

And fly around in circles

E voou em círculos

Wait then as my heart drops

Espero então enquanto meu coração cai

And my back begins to tingle

E minhas costas começam a formigar

Finally, could this be it or

Finalmente, isso poderia ser?


Should I give up?

Devo desistir?

Or should I just keep chasing pavements

Ou devo continuar perseguindo calçadas?

Even if it leads nowhere

Mesmo que não leve a lugar nenhum

Or would it be a waste

Ou seria um desperdício

Even if I knew my place

Mesmo que eu saiba meu lugar

Should I leave it there

Devo deixar isso aí

Should I give up?

Devo desistir?

Or should I just keep chasing pavements

Ou devo continuar perseguindo calçadas?

Even if it leads nowhere

Mesmo que não leve a lugar nenhum


Should I give up?

Devo desistir?

Or should I just keep chasing pavements

Ou devo continuar perseguindo calçadas?

Even if it leads nowhere

Mesmo que não leve a lugar nenhum

Or would it be a waste

Ou seria um desperdício

Even if I knew my place

Mesmo que eu saiba meu lugar

Should I leave it there

Devo deixar isso aí

Should I give up?

Devo desistir?

Or should I just keep on chasing pavements

Ou devo continuar perseguindo calçadas?

Should I just keep on chasing pavements

Devo apenas continuar perseguindo calçadas?

Oh, oh...

Oh, oh...


Should I give up?

Devo desistir?

Or should I just keep chasing pavements

Ou devo continuar perseguindo calçadas?

Even if it leads nowhere

Mesmo que não leve a lugar nenhum

Or would it be a waste

Ou seria um desperdício

Even if I knew my place

Mesmo que eu saiba meu lugar

Should I leave it there

Devo deixar isso aí

Should I give up?

Devo desistir?

Or should I just keep chasing pavements

Ou devo continuar perseguindo calçadas?

Even if it leads nowhere

Mesmo que não leve a lugar nenhum

Did not find the translation in the language you were looking for?

Request Translation
Be the first to rate this translation

Comment