Adele

Chasing Pavements Italian Translation

Original Lyrics

English

Translation

I've made up my mind

Ho preso una decisione

Don't need to think it over

Non c'è bisogno di rifletterci su

If I'm wrong I am right

Se sbaglio, ho ragione

Don't need to look no further

Non c'è bisogno di cercare oltre

This ain't lust

Questo non è desiderio

I know this is love

So che questo è amore

But If I tell the world

Ma se lo dico al mondo

I'll never say enough

Non direi mai abbastanza

Cause it was not said to you

Perché non è stato detto a te

And that's exactly what I need to do

E questo è esattamente quello che devo fare

If I end up with you

Se finisco con te


Should I give up?

Dovrei arrendermi?

Or should I just keep chasing pavements

O dovrei continuare a inseguire marciapiedi

Even if it leads nowhere

Anche se non porta da nessuna parte

Or would it be a waste

O sarebbe uno spreco

Even if I knew my place

Anche se conoscessi il mio posto

Should I leave it there

Dovrei lasciarlo lì

Should I give up?

Dovrei arrendermi?

Or should I just keep chasing pavements

O dovrei continuare a inseguire marciapiedi

Even if it leads nowhere

Anche se non porta da nessuna parte


I build myself up

Costruisco me stessa

And fly around in circles

E volo in cerchi

Wait then as my heart drops

Aspetta mentre il mio cuore cade

And my back begins to tingle

E la mia schiena comincia a formicolare

Finally, could this be it or

Finalmente, potrebbe essere questo o


Should I give up?

Dovrei arrendermi?

Or should I just keep chasing pavements

O dovrei continuare a inseguire marciapiedi

Even if it leads nowhere

Anche se non porta da nessuna parte

Or would it be a waste

O sarebbe uno spreco

Even if I knew my place

Anche se conoscessi il mio posto

Should I leave it there

Dovrei lasciarlo lì

Should I give up?

Dovrei arrendermi?

Or should I just keep chasing pavements

O dovrei continuare a inseguire marciapiedi

Even if it leads nowhere

Anche se non porta da nessuna parte


Should I give up?

Dovrei arrendermi?

Or should I just keep chasing pavements

O dovrei continuare a inseguire marciapiedi

Even if it leads nowhere

Anche se non porta da nessuna parte

Or would it be a waste

O sarebbe uno spreco

Even if I knew my place

Anche se conoscessi il mio posto

Should I leave it there

Dovrei lasciarlo lì

Should I give up?

Dovrei arrendermi?

Or should I just keep on chasing pavements

O dovrei continuare a inseguire marciapiedi

Should I just keep on chasing pavements

Dovrei semplicemente continuare a inseguire marciapiedi

Oh, oh...

Oh, oh...


Should I give up?

Dovrei arrendermi?

Or should I just keep chasing pavements

O dovrei continuare a inseguire marciapiedi

Even if it leads nowhere

Anche se non porta da nessuna parte

Or would it be a waste

O sarebbe uno spreco

Even if I knew my place

Anche se conoscessi il mio posto

Should I leave it there

Dovrei lasciarlo lì

Should I give up?

Dovrei arrendermi?

Or should I just keep chasing pavements

O dovrei continuare a inseguire marciapiedi

Even if it leads nowhere

Anche se non porta da nessuna parte

Did not find the translation in the language you were looking for?

Request Translation
Be the first to rate this translation

Comment