Wish I may, wish I might
Desejo que eu possa, desejo que eu possa
Find my one true love tonight
Encontrar meu verdadeiro amor esta noite
Do you think that he could be you?
Você acha que ele pode ser você?
If I pray really tight
Se eu rezar bem apertado
Get into a fake bar fight
Entrar em uma briga falsa no bar
While I'm walking down the avenue
Enquanto eu ando pela avenida
If I lay really quiet
Se eu ficar bem quieto
I know that what I do isn't right
Eu sei que o que faço não está certo
I can't stop what I love to do
Não consigo parar o que amo fazer
So I murder love in the night
Então eu mato o amor na noite
Watching them fall one by one, they fight
Vendo eles caírem um por um, eles lutam
Did you think you'll love me too?
Você achou que também me amaria?
Baby, I'm a sociopath
Baby, eu sou uma sociopata
Sweet serial killer
Doce assassina em série
On the warpath
No caminho da guerra
'Cause I love you just a little too much
Porque eu te amo um pouco demais
I love you just a little too much (much, much)
Eu te amo um pouco demais (muito, muito)
You can see me drinking Cherry Cola
Você pode me ver bebendo Cherry Cola
Sweet serial killer
Doce assassina em série
I left a love note
Deixei um bilhete de amor
Said, you know I love the thrill of the rush
Disse, você sabe que amo a emoção da pressa
You know I love the thrill of the rush
Você sabe que amo a emoção da pressa
(You send me right to heaven)
(Você me envia direto para o paraíso)
Sweet serial killer
Doce assassina em série
(I guess I'll see him over)
(Acho que o verei lá)
Do it for the thrill of the rush
Faça isso pela emoção da pressa
Love you just a little too much, much
Te amo um pouco demais, demais
(You send me right to heaven)
(Você me envia direto para o paraíso)
Sweet serial killer
Doce assassina em série
(I guess I'll see him over)
(Acho que o verei lá)
I love you just a little too much
Te amo um pouco demais
Love you just a little too much, much
Te amo um pouco demais, demais
My black fire's burning bright
Meu fogo negro queima forte
Maybe I'll go out tonight
Talvez eu saia esta noite
We can paint the town in blue
Nós podemos pintar a cidade de azul
I'm so hot, I ignite
Estou tão quente, eu acendo
Dancing in the dark and I shine
Dançando no escuro e eu brilho
Like a light, I'm luring you
Como uma luz, eu te atraio
Sneak up on you really quiet
Me aproximo de você bem quieto
Whisper, "Am I what your heart desires?"
Sussurro, "Eu sou o que seu coração deseja?"
I can be your ingenue
Posso ser sua ingênua
Keep you safe and inspired
Te manter seguro e inspirado
Baby, let your fantasies unwind
Baby, deixe suas fantasias se desenrolarem
We can do what you want to do
Podemos fazer o que você quiser fazer
Baby, I'm a sociopath
Baby, eu sou uma sociopata
Sweet serial killer
Doce assassina em série
On the warpath
No caminho da guerra
'Cause I love you just a little too much
Porque eu te amo um pouco demais
I love you just a little too much (much, much)
Eu te amo um pouco demais (muito, muito)
You can see me drinking Cherry Cola
Você pode me ver bebendo Cherry Cola
Sweet serial killer
Doce assassina em série
I left a love note
Deixei um bilhete de amor
Said, you know I love the thrill of the rush
Disse, você sabe que amo a emoção da pressa
You know I love the thrill of the rush (rush, rush)
Você sabe que amo a emoção da pressa (pressa, pressa)
(You send me right to heaven)
(Você me envia direto para o paraíso)
Sweet serial killer
Doce assassina em série
(I guess I'll see him over)
(Acho que o verei lá)
Do it for the thrill of it all
Faça isso pela emoção de tudo
Love you just a little too much, much
Te amo um pouco demais, demais
(You send me right to heaven)
(Você me envia direto para o paraíso)
Sweet serial killer
Doce assassina em série
(I guess I'll see him over)
(Acho que o verei lá)
I love you just a little too much
Te amo um pouco demais
Love you just a little too much, much
Te amo um pouco demais, demais
Just have fun
Apenas divirta-se
(Wanna play you like a Gameboy)
(Quero brincar com você como um Gameboy)
I don't want one
Não quero um
(What's the thrill of the same toy?)
(Qual é a emoção do mesmo brinquedo?)
La-la, la-la, la, la-la, la-la, lie down, down
La-la, la-la, la, la-la, la-la, deite-se, deite-se
Just have fun
Apenas divirta-se
(Wanna play you like a Gameboy)
(Quero brincar com você como um Gameboy)
I don't want one
Não quero um
(What's the thrill of the same toy?)
(Qual é a emoção do mesmo brinquedo?)
La-la, la-la, la, la-la, la-la, lie down, down
La-la, la-la, la, la-la, la-la, deite-se, deite-se
Oh!
Oh!
You can see me drinking Cherry Cola
Você pode me ver bebendo Cherry Cola
Sweet serial killer
Doce assassina em série
I left a love note
Deixei um bilhete de amor
Said, you know I love the thrill of the rush
Disse, você sabe que amo a emoção da pressa
You know I love the thrill of the rush
Você sabe que amo a emoção da pressa
(You send me right to heaven)
(Você me envia direto para o paraíso)
Sweet serial killer
Doce assassina em série
(I guess I'll see him over)
(Acho que o verei lá)
Do it for the thrill of it all
Faça isso pela emoção de tudo
Love you just a little too much, much
Te amo um pouco demais, demais
(You send me right to heaven)
(Você me envia direto para o paraíso)
Sweet serial killer
Doce assassina em série
(I guess I'll see him over)
(Acho que o verei lá)
I love you just a little too much
Te amo um pouco demais
Love you just a little too much, much
Te amo um pouco demais, demais
Did not find the translation in the language you were looking for?
Request Translation
Comment