ABBA

Happy New Year Italian Translation

Original Lyrics

English

Translation

No more champagne,

Niente più champagne,

and the fireworks are through.

e i fuochi d'artificio sono finiti.

Here we are, me and you,

Eccoci qui, io e te,

feeling lost and feeling blue.

ci sentiamo persi e tristi.

It’s the end of the party,

È la fine della festa,

and the morning seems so grey,

e la mattina sembra così grigia,

so unlike yesterday.

così diversa da ieri.

Now’s the time for us to say…

È ora per noi di dire...


Happy new year!

Felice anno nuovo!

Happy new year!

Felice anno nuovo!

May we all have a vision now and then

Che tutti possiamo avere ora e poi

of a world where every neighbor is a friend.

un mondo dove ogni vicino è un amico.

Happy new year!

Felice anno nuovo!

Happy new year!

Felice anno nuovo!

May we all have our hopes, our will to try;

Che tutti possiamo avere le nostre speranze, la volontà di provare;

if we don’t, we might as well lay down and die,

se non lo facciamo, tanto vale arrenderci e morire,

you and I.

tu e io.


Sometimes I see

A volte vedo

how the brave new world arrives,

come il coraggioso nuovo mondo arriva,

and I see how it thrives

e vedo come prospera

in the ashes of our lives.

nelle ceneri delle nostre vite.

Oh, yes, man is a fool,

Oh sì, l'uomo è uno stupido,

and he thinks he’ll be okay

e pensa che andrà tutto bene

dragging on, feet of clay,

andando avanti con i piedi di argilla,

never knowing he’s astray,

senza mai sapere che è smarrito,

keeps on going anyway…

continua comunque...


Happy new year!

Felice anno nuovo!

Happy new year!

Felice anno nuovo!

May we all have a vision now and then

Che tutti possiamo avere ora e poi

of a world where every neighbor is a friend.

un mondo dove ogni vicino è un amico.

Happy new year!

Felice anno nuovo!

Happy new yea!

Felice anno nuovo!

May we all have our hopes, our will to try;

Che tutti possiamo avere le nostre speranze, la volontà di provare;

if we don’t, we might as well lay down and die,

se non lo facciamo, tanto vale arrenderci e morire,

you and I.

tu e io.


Seems to me now

Mi sembra ora

that the dreams we had before

che i sogni che avevamo prima

are all dead, nothing more

sono tutti morti, nient'altro

than confetti on the floor.

che coriandoli sul pavimento.

It’s the end of a decade;

È la fine di un decennio;

in another ten years time,

tra altri dieci anni,

who can say what we’ll find,

chi può dire cosa troveremo,

what lies waiting down the line

cosa ci attende lungo il cammino

in the end of eighty-nine…

alla fine dell'ottantacinque...


Happy new year!

Felice anno nuovo!

Happy new year!

Felice anno nuovo!

May we all have a vision now and then

Che tutti possiamo avere ora e poi

of a world where every neighbor is a friend.

un mondo dove ogni vicino è un amico.

Happy new year!

Felice anno nuovo!

Happy new year!

Felice anno nuovo!

May we all have our hopes, our will to try;

Che tutti possiamo avere le nostre speranze, la volontà di provare;

if we don’t, we might as well lay down and die,

se non lo facciamo, tanto vale arrenderci e morire,

you and I.

tu e io.

Did not find the translation in the language you were looking for?

Request Translation
Be the first to rate this translation

Comment