No more champagne,
Sem mais champanhe,
and the fireworks are through.
e os fogos de artifício terminaram.
Here we are, me and you,
Aqui estamos nós, eu e você,
feeling lost and feeling blue.
nos sentindo perdidos e tristes.
It’s the end of the party,
É o fim da festa,
and the morning seems so grey,
e a manhã parece tão cinzenta,
so unlike yesterday.
tão diferente de ontem.
Now’s the time for us to say…
Agora é a hora de nós dizermos...
Happy new year!
Feliz ano novo!
Happy new year!
Feliz ano novo!
May we all have a vision now and then
Que todos tenhamos uma visão agora e então
of a world where every neighbor is a friend.
de um mundo onde cada vizinho é um amigo.
Happy new year!
Feliz ano novo!
Happy new year!
Feliz ano novo!
May we all have our hopes, our will to try;
Que todos tenhamos nossas esperanças, nossa vontade de tentar;
if we don’t, we might as well lay down and die,
se não o fizermos, é melhor nos deitarmos e morrermos,
you and I.
você e eu.
Sometimes I see
Às vezes vejo
how the brave new world arrives,
como o novo mundo corajoso chega,
and I see how it thrives
e vejo como ele prospera
in the ashes of our lives.
nas cinzas de nossas vidas.
Oh, yes, man is a fool,
Ah, sim, o homem é tolo,
and he thinks he’ll be okay
e ele pensa que ficará bem
dragging on, feet of clay,
arrastando-se, pés de barro,
never knowing he’s astray,
nunca sabendo que está perdido,
keeps on going anyway…
continua seguindo mesmo assim...
Happy new year!
Feliz ano novo!
Happy new year!
Feliz ano novo!
May we all have a vision now and then
Que todos tenhamos uma visão agora e então
of a world where every neighbor is a friend.
de um mundo onde cada vizinho é um amigo.
Happy new year!
Feliz ano novo!
Happy new yea!
Feliz ano novo!
May we all have our hopes, our will to try;
Que todos tenhamos nossas esperanças, nossa vontade de tentar;
if we don’t, we might as well lay down and die,
se não o fizermos, é melhor nos deitarmos e morrermos,
you and I.
você e eu.
Seems to me now
Agora me parece
that the dreams we had before
que os sonhos que tínhamos antes
are all dead, nothing more
estão todos mortos, nada mais
than confetti on the floor.
do que confetes no chão.
It’s the end of a decade;
É o fim de uma década;
in another ten years time,
em mais dez anos,
who can say what we’ll find,
quem pode dizer o que encontraremos,
what lies waiting down the line
o que espera lá na frente
in the end of eighty-nine…
no final de 89...
Happy new year!
Feliz ano novo!
Happy new year!
Feliz ano novo!
May we all have a vision now and then
Que todos tenhamos uma visão agora e então
of a world where every neighbor is a friend.
de um mundo onde cada vizinho é um amigo.
Happy new year!
Feliz ano novo!
Happy new year!
Feliz ano novo!
May we all have our hopes, our will to try;
Que todos tenhamos nossas esperanças, nossa vontade de tentar;
if we don’t, we might as well lay down and die,
se não o fizermos, é melhor nos deitarmos e morrermos,
you and I.
você e eu.
Did not find the translation in the language you were looking for?
Request Translation
Comment